Комсомольская правда Казахстан
Войти  \/ 
x
Регистрация  \/ 
x



Наш опрос

Спасибо! Результаты опроса "Общественный транспорт" смотрите в рубрике "Архив"

Недавно предлагаемый акимом Астаны ежемесячный сбор в размере 3800 тенге с квартиры, в рамках создания бесплатного общественного транспорта в Астане, вызвал бурную реакцию на просторах интернета. Поэтому «КП» решила узнать у своих читателей, как они отнесутся к такому нововведению в своем городе?

Поиск по тегам
Поиск - Категории
Поиск - Статьи
Поиск - Контакты
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки
Поиск - Комментарии

rsz corw6lz2t4o

Чт04252024

ОбновленоЧт, 30 Нояб 2017 11am

  • Курс валют:
Back Вы здесь: Общество ЛАТИНИЦА - ВОЗВРАТ К ХОРОШО РАБОТАВШЕМУ СТАРОМУ

ЛАТИНИЦА - ВОЗВРАТ К ХОРОШО РАБОТАВШЕМУ СТАРОМУ

В конце прошлой недели состоялось расширенное заседание работников сферы образования на тему «Педагоги города Алматы поддерживают переход казахского языка на латиницу». Мероприятие прошло во Дворце школьников южной столицы.

В заседании приняли участие видные деятели образования - ветеран педагогического труда Аягуль Миразова, президент Ассоциации колледжей города Алматы Жантлеу Азисханов, а также директора и педагоги 202 школ и руководители 20 колледжей города.

В своих выступлениях спикеры затронули вопросы перехода на латиницу и роли общественности Алматы в достижении целей, поставленных главой государства в статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания».

В частности, спикеры отметили, что латинский алфавит уже был в истории казахского народа, и он очень хорошо выполнял свою функцию, поэтому нынешняя реформа - это не что иное, как возвращение к хорошо работавшему старому. Ведь всем известно, что с Х по ХХ век со времени принятия ислама использовался арабский алфавит, а в 1929 году ЦИК Казахской ССР принял постановление «О внедрении единого тюркского алфавита» на основе латиницы. И только в 1940-м произошел переход казахской письменности к алфавиту на основе кириллицы.

- Лингвисты утверждают, что при переходе на латиницу исчезнут проблемы по введению новых терминов в казахский язык и заимствованных из других языков слов, так как мы сможем максимально приблизить их к своей фонетике, - говорит директор школы-лицея №71 Светлана Кулик. - Трудность, которая видится казахстанцам в процессе перехода на латинский алфавит, ­ это специфические звуки. В казахском языке их девять. Эти звуки играют очень большую роль внутри слова, на стыке слов. Отсюда и возникают трудности произношения у русскоязычного населения. Основная масса русскоговорящих граждан говорит с сильным акцентом. А это вызывает зажим, неуверенность, комплекс, и в результате человек не может преодолеть психологический барьер и начать разговаривать и использовать в повседневной жизни государственный язык. Когда мы перейдем на латиницу, то, думаю, специфичные звуки будет легче освоить, так как они будут записаны в латинской транскрипции.

Между тем Жантлеу Азисханов заверил, что никакой неразберихи в смене алфавита быть не должно. Для этого он призвал своих коллег разъяснять людям этот вопрос. По его словам, педагоги должны всем все объяснить: ходить по квартирам, по домам, в автобусах, где бы они ни находились (если потребуется) и объяснять потребности, необходимость своевременности перехода на латиницу.

- Перед выставкой ЭКСПО многие переживали, как она пройдет. В итоге Астана с достоинством была представлена всему миру. Зарубежные СМИ писали о нас, - сказала Аягуль Миразова. - Иностранцы приехали, посмотрели и познакомились с Казахстаном. Все прошло отлично. Теперь многие переживают, как пройдет переход на латиницу. Я уверена, в этом вопросе тоже все будет хорошо.

Еще одной из возможных проблем станет то, что молодое поколение уже не сможет прочесть всего, что было напечатано по-казахски на кириллице. А люди старшего поколения будут с трудом воспринимать информацию на латинице.

- Не будем забывать, что останутся старые варианты всех книг, энциклопедий. Все они со временем будут переведены на латиницу, но старые версии сохранятся в общественных и личных библиотеках, цифровых аналогах и архивах. Наши ученики по всей республике учат английский язык, - продолжает Миразова. - Латинские буквы используются в английском. Молодежь знает, как их писать и читать. Говорят, что старшее поколение будет испытывать трудности в обучении. Но многие из них в юности изучали иностранные языки. Взять пример с меня - я учила немецкий язык, в котором тоже используется латиница.

 

Эрлен АБДУЛМАНОВ

 

Поделиться ссылкой

Комментарии   

# Бекжан 20.09.2017 18:34
Конечно, вариант 1929 года лучше не использовать, он очень примитивный. А то что предложили недавно вполне удобный. По крайней мере, путанницы возникнуть не должно.
Ответить
# Арман 20.09.2017 20:08
Все новое - это хорошо забытое старое. Правительство очень серьезно взялось за эту программу, все варианты показывает. Главное, чтобы народ поддержал и предлагал что-то свое, а не только сидел на готовом.
Ответить
# Максат 22.09.2017 00:07
У нас и так большая часть молодежи на казахском используют латиницу. В принципе, у них уже какая-никакая, но база есть. В добавок, почти везде изучается иностранный язык, алфавит же все знают. Поэтому с переходом проблем возникнуть не должно. Я надеюсь.
Ответить
# Nomad 22.09.2017 14:32
Латиница - это очень большой шаг для развития нашего родного языка. Конечно, нынешний вариант латиницы куда удобнее, чем тот, что использовали в 1929 году. В любом случае, он тоже требует некоторой доработки.
Ответить
# Алмат 22.09.2017 14:41
Да не будет ни у кого никаких трудностей. Наши родители в школе изучали английский или немецкий языки. Плюс, это будет для них мотивацией в изучении иностранных языков сейчас, ведь никогда же не поздно.
Ответить
# Ермек 22.09.2017 22:10
Смена алфавита одна из самых масштабных и сложных реформ, которые проводились в Казахстане. Это очень ответственный шаг и нужно подойти к этому со всей серьезностью. Все зависит от профессионализм а лингвистов, которые разрабатывают данную программу.
Ответить
# Асеке 22.09.2017 22:20
Мне кажется, этот вариант латиницы не доработан. Да, там 25 букв, конечно, упрощенный, но мне кажется, что он чересчур простой. Есть много хороших латинских алфавитов, например как у турков, можем его за основу взять.
Ответить
# Баур 24.09.2017 20:56
Наконец за это серьезно взялись. А то раньше время как-то оттягивали. Зато сейчас видно, что латиница - это вполне реальная и ожидаемая реформа.
Ответить
# Марат 25.09.2017 20:36
К латинице долго шли. Вот и сейчас хотят вводить эту реформу. Думаю, правильно, что латиницу хотят вводить именно сейчас, раньше при стабилизации экономики и политики эта реформа бы не вписалась, а сейчас уже самое время.
Ответить