Сергей Чжен: «Я казах на 80 процентов» (Акция КП)
- Родительская категория: Новости
- Категория: Общество
- 3925
-
27 Март 2014
Этот 40летний шымкентец пример не только главы интернационального семейства, но и искреннего патриота всего казахского. Сергей Чжен женат на казашке, он говорит по казахски, готовит и умеет готовить казахские блюда, соблюдает традиции, чем может похвастаться далеко не каждый казах по крови.
Самостоятельно выучив еще в школе государственный язык, да на таком уровне, что стал победителем республиканской олимпиады, Сережа просто покорил свою будущую супругу.
Сама история их знакомства была неординарной: перед Закирой он впервые предстал в качестве друга… ее жениха. Тот планировал жениться и перед ответственным шагом хотел поинтересоваться его мнением о своей избраннице. В итоге девушка передумала выходить замуж за друга и выбрала Сергея. Молодые люди начали встречаться и решили соединиться браком. Никаких возражений их кандидатуры у родителей ни с той, ни с другой стороны не вызвали. Более того, отцу и матери Закиры очень импонировало, что Сергей посватался и сыграл той в соответствии с казахскими традициями. В таком же трепетном уважении к казахскому языку и обычаям он сейчас воспитывает своих двоих детей девятилетнюю дочь Томирис и четырехлетнего сына Джахангира.
Придерживается национальных традиций Сергей и на кухне. Как он искренне признался, хотя в доме знают и готовят корейские и другие кушанья и лакомства, все же ближе и вкуснее для него казахские, а бешбармак он просто обожает! К слову, Сергей не банальный едок, а профессионал в этом деле: работает он шефповаром в одном шымкентском ресторане. На работе готовит блюда разных народов мира, в том числе казахскую кухню, благо освоил ее полностью и предпочитает всем остальным.
Показахски щедро и хлебосольно мы отмечаем все праздники, особенно Наурыз, поделился Сергей. Его мы празднуем сначала в семье, накрываем дастархан, обязательно готовим наурызкоже, ритуальные «Жети нан» (7 лепешек), баурсаки, мясо. Потом продолжаем праздновать вместе с соседями, всей улицей, сидим за общим столом, радуемся и наслаждаемся общением. Это поистине всенародное празднество.
- Судя по пристрастию ко всему казахскому (Сергей, ко всему прочему, принял ислам), вы фактически стали по духу казахом? - не смогла я удержаться от этого вопроса.
- Да, наверное, я уже казах процентов на восемьдесят, - улыбаясь, отшучивается Сергей? - Окружающие соседи, друзья и знакомые однозначно воспринимают нас как настоящую казахскую семью.
А на вопрос, нет ли всетаки какогото щемящего чувства отхода от кровного национального мироощущения, он ответил: «Абсолютно. Нельзя сказать, что я оторвался от своих родных корейских корней. Я общаюсь со своими родственниками, мои дети изучают корейский язык. И корейские традиции мы не забываем. Любой праздник в нашей семье начинается с принятого у корейцев поминания усопших родственников. Мы отмечаем покорейски дни рождения, юбилеи. К примеру, я как сын своего народа справил своей матери 60летие по старым корейским обычаям, а также годик сыну с поклонами и прочими национальными атрибутами. Так что никакой досады или обиды нет. Скажу больше: я не вижу своей жизни вне казахов и Казахстана. Моя сестра живет в Корее и уже много лет зовет меня туда. Я владею семью языками, работал и жил в Китае, России, Италии, Швейцарии, но неизменно возвращался сюда. Я не хочу и не смогу жить нигде, кроме Казахстана. Здесь мой дом, моя семья, мои друзья, моя любимая Родина, наконец. Только здесь я ощущаю себя счастливым и на своем месте.
Лаура Копжасарова, Шымкент.