МОМЕНТАЛЬНОГО ПЕРЕХОДА НА ЛАТИНИЦУ НЕ БУДЕТ
- Родительская категория: Новости
- Категория: Общество
- 881
-
02 Нояб 2017
В правительстве заверили - новый алфавит государственного языка будет внедряться поэтапно, при этом каждый будет обсуждаться академическим сообществом, учителями, директорами школ, педагогами университетов, экспертами.
Как отметил министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы, несмотря на некоторую критику, наши граждане, особенно молодежь, стали активно пропагандировать латинскую графику в повседневной практике.
- 17 октября в штаб-квартире ЮНЕСКО на глобальном уровне была презентована программа «Рухани жаңғыру». В рамках ее реализации переход на латинскую графику является приоритетным и рассматривается как одна из возможностей интегрирования государства в международное сообщество. Международные эксперты отметили, что переход на латиницу ускорит процесс внедрения молодежи Казахстана в мировые процессы. А также познакомит международное сообщество с богатым наследием и культурой республики, - сказал глава МКС.
При этом он сообщил, что новый алфавит государственного языка будет внедряться поэтапно. В первую очередь правительство создаст рабочую группу по внедрению латинской графики казахского языка. Ее задача - разработка Плана мероприятий поэтапного перехода на латиницу на 2018-2020 годы и до 2025 года.
Наряду с этим будет создана орфографическо-лингвистическая комиссия, которая будет работать над созданием новых орфографических правил и большого орфографического словаря казахского языка на основе латинской графики.
В-третьих, необходимо привести в соответствие нормативно-правовую базу.
- После этого мы можем приступить к разработке и изданию учебнометодической, учебной, художественной и другой литературы. Особое внимание будет уделено изданию социально значимой литературы, -подчеркнул министр. - Безусловно, нам нужно активное продвижение нового алфавита в обществе и средствах массовой информации. Также для расширения языковой среды казахской латиницы необходимо начать работу по применению нового алфавита в рекламной сфере. Надо создать специальный обучающий портал, а также конвертер по автоматическому переводу текстов на латиницу.
В этой части глава МКС отметил, что латинизация потребует значительных финансовых вливаний. По линии министерства на 2018 год подана заявка на 56 млн. тенге на создание специального стартапа, технический перевод и регистрацию авторских прав на конвертер для автоматического перевода на латиницу.
В свою очередь министр образования и науки Ерлан Сагадиев сообщил, что дополнительных средств на этот год на внедрение латиницы МОН не просил: «У нас есть средства на текущую работу, которую мы используем в рамках внедрения нового алфавита». Однако, по его прогнозам, большие затраты в ближайшем будущем потребуются на переиздание учебников и методических пособий. После чего, собственно, и планируется утвердить окончательный график перехода.
- Процесс апробации будет проводиться выборочно в школах, студенческой среде. Во время апробации мы уже поймем, с какими именно трудностями столкнемся. После этого начнется подготовка учителей, сначала нулевого, первых классов, и только после этого мы приступим к реализации Графика внедрения латинского алфавита уже непосредственно в систему образования, в школах и университетах, - пояснил Сагадиев.
Вопрос сохранения творческого, культурного и научного наследия Казахстана, по его данным, правительство будет рассматривать отдельно в рамках новой национальной программы.
Оксана ДАИРОВА («КП» - Астана)
Тем временем
Переход на латиницу требование времени
В университете «Туран» состоялось заседание Общественного совета Алматы о переходе казахского языка на латинский алфавит.
Ректор Международного университета информационных технологий Дамир Шынбеков отметил преимущества перехода на латиницу:
- Я хотел бы сказать, каких преимуществ мы достигли сейчас. Главное достоинство - это релевантность поиска информации на латинице именно у нас в Казахстане - она быстрее индексируется и находится в интернете. Теперь наша информация будет доступна и всему миру, и главное - понятна. Другой плюс: сейчас на латинице выходит намного больше литературы, чем на кириллице. Поэтому наша литература становится источником знаний только для нас, но не для всего мира, так как в той же Европе некоторые сайты на кириллице просто не открываются. И это не говоря уже о других странах.
- Мы на правильном пути и все делаем достаточно хорошо. У нас хорошее будущее, - уверен Аскар Омаров, генеральный директор информационного агентства Kazinform.
Политолог, директор научно-исследовательского центра «Молодежь» Талгат Калиев напомнил, что из первой 30-ки стран мира первые семь используют латиницу. Эти страны являются самыми привлекательными для ведения бизнеса.
- Более 75% научной литературы написано латиницей. 75,5% опубликованных материалов в СМИ с 2005-го по 2015 год написаны латинским алфавитом, при этом только 2,5% на кириллице. Это говорит о том, что большинство людей мира используют латинский шрифт, - поделился он. - Если вдуматься, то до этого мы сужали круг пространства, используя кириллицу, а используя еще и свои буквы, усложняли жизнь только себе и другим. Поэтому переход на латиницу как нельзя кстати.
Эрлен АБДУЛМАНОВ.