Комсомольская правда Казахстан
Войти  \/ 
x
Регистрация  \/ 
x



Наш опрос

Спасибо! Результаты опроса "Общественный транспорт" смотрите в рубрике "Архив"

Недавно предлагаемый акимом Астаны ежемесячный сбор в размере 3800 тенге с квартиры, в рамках создания бесплатного общественного транспорта в Астане, вызвал бурную реакцию на просторах интернета. Поэтому «КП» решила узнать у своих читателей, как они отнесутся к такому нововведению в своем городе?

Поиск по тегам
Поиск - Категории
Поиск - Статьи
Поиск - Контакты
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки
Поиск - Комментарии

rsz corw6lz2t4o

Пт03292024

ОбновленоЧт, 30 Нояб 2017 11am

  • Курс валют:
Back Вы здесь: Общество В АСТАНЕ ОТКРЫЛИ ЦЕНТР ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА

В АСТАНЕ ОТКРЫЛИ ЦЕНТР ПО ИЗУЧЕНИЮ ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА

Он будет функционировать в Национальной академической библиотеке, а в ближайшее время подобные центры обучения откроют во всех библиотеках системы Министерства культуры и спорта.

Как отметила директор библиотеки Умитхан Муналбаева, в новом зале, предназначенном для изучения латинского алфавита, казахстанцы смогут пройти обучение в рамках образовательных курсов, семинаров-­тренингов, получить консультации ученых-­лингвистов, задать свои вопросы экспертам из Координационно-­методического центра развития языков имени Ш. Шаяхметова, а также Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова. Помимо этого, в зале представлена выставка книг и периодических изданий на латинской графике, которые были изданы в период с 1929-­го по 1940 год. Планируется постоянное обновление выставки.

- Это требование времени. Национальная биб­лиотека нацелена помочь пропагандировать политику президента Нурсултана Назарбаева, это наша обязанность. Бумаги, тексты, написанные на латинской графике, помогут нашим посетителям. На все вопросы мы готовы ответить и онлайн, ­- отметила Умитхан Муналбаева.

В свою очередь общественный деятель, писатель Гарифолла Есим сообщил, что переход на латиницу -­ задача несложная.

- Латиница с небес не выпала. Мы латиницу знаем. Мы владеем немецким, английским языками. И в историческом прошлом, вы знаете, мы жили в условиях латиницы. Поэтому латинские буквы нам известны. Я думаю, что переход будет несложным, ­- отметил он.

Напомним, новый алфавит казахского языка на латинской графике принят Указом главы государства от 27 октября 2017 года. Вместо 42 букв кириллицы в нем использовано 32 знака, девять из которых пишутся с апострофом.

Между тем

Ученики столичной школы № 40 попытались прочитать книгу Нурсултана Назарбаева «Времена и думы» («Жылдар мен ойлар»), изданную на латинице в единственном экземпляре. Им наличие апострофов показалось непривычным, но интересным. Сложнее всего оказалось прочитать слова, где есть буква q (қ), и такие слова, как «qi’ysy’» (қиысу), что в переводе с казахского означает «сочетаться».

Оксана ДАИРОВА («КП» -­ Астана).

Поделиться ссылкой

Добавить комментарий

     

Защитный код
Обновить