ПРЕДСТАВИТЕЛИ ДИАСПОР ОБСУДИЛИ ПЕРЕХОД КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА НА ЛАТИНИЦУ
- Родительская категория: Новости
- Категория: Общество
- 942
-
15 Сен 2017
На днях в Доме дружбы Алматы состоялся «круглый стол» на тему «Особенности перехода казахского языка на латиницу» в рамках реализации программной статьи президента Казахстана Н. Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания».
Лидеры этнокультурных объединений города на заседании «круглого стола» единодушно поддержали данное решение главы государства. В обсуждении приняли участие представители Ассамблеи народа Казахстана, городских национально-культурных центров, ученые-филологи, отметив, что переход казахского языка на латиницу должен облегчить вхождение Казахстана в тридцатку развитых стран мира.
- Ассамблея народа Казахстана всегда была и остается проводником идей президента страны, последовательно реализуя многие направления, обозначенные в статье Лидера нации «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», которая касается каждого казахстанца. Для любой страны язык всегда является главным объединяющим началом, - высказался заместитель председателя АНК Абилфас Хамедов. - Переход казахского алфавита на латиницу - это не прихоть, а требование времени и неотложная необходимость. Этот вопрос назрел давно. В Стратегии «Казахстан 2050» президент высказался о переходе казахского языка на латиницу до 2025 года. Переход на латиницу не означает побег от русского языка, Казахстану нужен «великий и могучий» русский язык. Президент страны не раз мудро подчеркивал, что переход на латиницу ни в коем случае не означает отказ от русского языка. Это великий язык, и мы, как и прежде, будем использовать его как язык межнационального общения. На нем по-прежнему будут печататься книги, учебные пособия, газеты и журналы. Нурсултан Абишевич четко разъяснил свое видение будущего развития страны с упором на знание культуры, истории, традиций Казахстана, и самое главное, как подчеркнул президент, на сохранение стабильности и единства, межнационального мира и согласия. Многие считают, что этот переход преждевременный, у части общества есть определенные опасения. Но, например, Азербайджан в 1994 году перешел на латиницу, и, несмотря на то, что, конечно, были в обществе определенные разногласия по этому вопросу, сегодня мы видим, что азербайджанский язык успешно и гармонично развивается благодаря латинице.
На сегодняшний день при разработке латинского алфавита рассматривается 25 букв и восемь диграфов - сочетаний букв, обозначающих восемь специфических звуков. Кроме того, переход на латиницу уже отображен в названии телеканала «Qazaqstan», которое прописано латинскими буквами.
Руководитель Управления по развитию языков г. Алматы Мамай Ахетов высказал мнение, что переход на латиницу сблизит Казахстан с другими странами тюркоязычного мира.
- Казахский язык займет достойное место среди тюркских языков и будет использован во всех сферах, - считает Мамай Ахетов. - Государственная образовательная политика основана на трех языках: казахском, русском и английском, а переход на латиницу позволит проще изучать английский и многие другие европейские языки. Я уверен, что переход на латиницу повлияет на духовные, культурные связи Казахстана с казахской диаспорой во всем мире, а также с другими тюркскими странами и народами. Учитывая вышеизложенные факторы, возвращение или переход к латинице является своевременным, но здесь также имеются определенные теоретические трудности, к которым стоит готовиться основательно и не торопясь. Сейчас наши ученые, лингвисты и общественные деятели активно обсуждают этот вопрос. Изучается опыт зарубежных стран, в том числе Азербайджана, Узбекистана и других стран. Предстоит кропотливая, продуманная и очень ответственная работа по началу перехода казахского языка на латинскую графику. Будут привлекаться, конечно, квалифицированные специалисты.
В ходе «круглого стола» участники встречи отметили, что эту языковую реформу необходимо обсуждать, глубоко проанализировать каждый знак и каждую букву. В вопросе языка не должно быть никаких ошибок и недоработок. В целом, все эксперты были единодушны во мнении, что особых затруднений при переходе на латиницу возникнуть не должно. Латинский алфавит хорошо знаком большинству людей благодаря изучению иностранных языков, ведь все из нас и в школе, и в вузах изучали английский, немецкий или французский языки. Переход на латиницу облегчит казахстанцам пользование интернетом, откроет дополнительные возможности для прочтения на латинице зарубежной художественной литературы и научных трудов. Переход предполагается постепенный и должен будет продвинуть страну вперед, открыть перед ней новые перспективы в сфере знаний и технологий, благодаря чему нация сможет получить возможность развиваться и достигнуть показателей самых развитых стран мира.
- Сейчас, модернизируя сердцевину сознания язык, мы творим историю, отметил Георгий Кан, заместитель председателя Алматинского корейского национального центра. - Сегодня, я думаю, никому не надо объяснять необходимость такой модернизации. В свое время Республика Корея, которая входит в состав десяти самых высокоразвитых стран мира, после корейской войны еще только ставила себе задачу войти в эту десятку. И одним из инструментов этого стала романизация корейского языка. Сделали они это потому, что прекрасно знали, что тот Хангыль, который существует уже 500 лет, в мире будет непонятен. Есть также пример Китая, который, тоже понимая, что иероглифы не дадут интеграции в мировое пространство, официально ввел в действие романизированную систему китайского языка Пиньинь. Так что мы сейчас находимся в мировом тренде, чтобы вписаться в стремительно глобализирующееся мировое сообщество. Переход на латиницу нужен казахскому народу для модернизации. И еще один важный момент: я вдруг понял, что нам, всему казахстанскому обществу, эта реформа дает одинаковый шанс начать сейчас с нуля и консолидироваться в единую казахстанскую нацию. На сегодняшний день наша задача проработать этот вопрос со своими национально-культурными центрами, внутри своих диаспор донести эту идею до народа. Никто не собирается ломать старый дом, не построив новый, это не в духе нашего Елбасы, мы все в этом уже смогли убедиться. И когда новый дом уже будет построен, только тогда мы перейдем в него из старого.
Справка «КП»
Глава государства в своей программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» определил одним из главных приоритетов поэтапный переход казахского языка на латиницу. Он заявил о том, что до конца 2017 года необходимо принять единый стандарт латинской графики казахского языка. Начиная с 2018 года необходимо начать подготовку специалистов по новому алфавиту и учебников для средних школ. К 2025 году переход на латинский алфавит в Казахстане должен быть осуществлен повсеместно. «В новых условиях внутреннее стремление к модернизации должно стать главным правилом. Нужно уметь меняться, чтобы успевать за жизнью. Тот, кто этого не понял, всегда будет отставать», - сказал президент Казахстана. 12 сентября в мажилисе парламента РК состоялась презентация проекта республиканского бюджета на 20182020 годы. Согласно данным проекта, на переход казахского языка на латинскую графику из бюджета будут выделены 600 млн. тенге. Из этой суммы в 2018 году будет направлено 300 миллионов тенге, еще 300 миллионов направят в 2019 году.
Павел ЗЛОБИН
Фото автора.