Комсомольская правда Казахстан
Войти  \/ 
x
Регистрация  \/ 
x



Наш опрос

Спасибо! Результаты опроса "Общественный транспорт" смотрите в рубрике "Архив"

Недавно предлагаемый акимом Астаны ежемесячный сбор в размере 3800 тенге с квартиры, в рамках создания бесплатного общественного транспорта в Астане, вызвал бурную реакцию на просторах интернета. Поэтому «КП» решила узнать у своих читателей, как они отнесутся к такому нововведению в своем городе?

Поиск по тегам
Поиск - Категории
Поиск - Статьи
Поиск - Контакты
Поиск - Ленты новостей
Поиск - Ссылки
Поиск - Комментарии

rsz corw6lz2t4o

Сб11232024

ОбновленоЧт, 30 Нояб 2017 11am

  • Курс валют:

Как «Наш милый доктор» сменил фамилию (Наша история)

12 июня 1958 года в Москве с успехом прошла премьера музыкального фильма, снятого на алма-атинской киностудии.

Эту милую комедию запланировали специально для того, чтобы продемонстрировать в рамках декады казахского искусства и литературы в 1957 году в Москве (которая в итоге прошла в 1958-м).

В заключении сценарного отдела киностудии от 1956 года записано: «В сценарии «Наш милый доктор» рассказывается несложная история о том, как в одном доме отдыха в Казахстане был отмечен 60-летний юбилей простого и милого человека - рядового скромного служащего - доктора Алимжанова. <… > Cценарий музыкальной комедии, в которой зритель сможет увидеть лучших представителей казахского искусства, приобретает для алма-атинской киностудии особое значение».

Да-да, вы не ослышались, поначалу «милый доктор» был Алимжановым, но режиссер картины Шакен Айманов посчитал, что «казах не может в 60 лет остаться один, без семьи». Так доктор поменял фамилию и стал Лавровым, потерявшим родственников во время блокады в войну.

Почему главный герой - именно доктор?

Автор сценария Яков Зискинд несколько раз переделывал работу, но у худсовета все равно были претензии. Вот протокол его заседания от 9 мая 1957 года, повесткой дня которого было обсуждение режиссерского сценария картины.

Композитор Евгений Брусиловский считал: «Сценарий в целом вышел достаточно удачным. Недостатки, с моей точки зрения, следующие: повар и секретарь, на мой взгляд, устарели. Слишком часто в комедиях встречаются секретарши с накрашенными губами и повара. На странице 25 есть неплохая реплика: «Это не в театре, чтобы до ста лет сидели на зарплате». Дальше идет другая: «Самый плохой отдых лучше всякой работы» - это скользко. При очень хорошем начале в середине сценария темп замедляется. В целом комедия может быть очень занятной, тем более, если наполнить ее выступлениями наших лучших актеров».

У Арона было другое впечатление от сценария: «Он задуман был как комедия. Это очень трудный жанр. Сценарий выглядит несколько странным и глуповатым. Доктора все хвалят, все им восхищаются, но в раскрытии его характера нет обаятельности, чтобы было убедительно, за что его любят. В его поступках нет того, за что он заслуживает к себе такого хорошего отношения окружающих. В комедии должно быть показано и мастерство артистов. Люди, ради которых создан этот сценарий, показаны только как на витрине. Сам концерт не удался. Очень сырая завязка, нет связанности актеров, которые ищут, с актерами настоящими. Такие фильмы после «Карнавальной ночи» нужно делать осторожнее».

Его поддержал Ауэзов: «В своем мнении я больше согласен с Ароном, чем с Брусиловским. Задумано хорошо, но выполнено еще очень слабо. Фильм должен воспроизводить широкое полотно мастерства наших лучших актерских сил. В каждой республике создаются подобного рода фильмы в разном решении для того, чтобы наша страна познакомилась с национальным искусством. Наши товарищи хотят создать не просто фильм-концерт, а сюжетно связанный, жизненно правдивый фильм. Но эта задача пока выполнена слабо. Мы сейчас пока не можем сказать, что фильм будет успешным».

Постепенно обсуждение переходило в споры. Файк считал: «Здесь некоторые товарищи говорят, что нужно обязательно показать заслуги доктора, но в таком случае мы отойдем от комедии к серьезному фильму, если будем показывать доктора в его деятельности. Например, комедия «Верные друзья» тоже не показывает, какими специалистами являются три друга. Мы просто верим в них. Так мы можем поверить и в то, что доктор является хорошим человеком из разговора с окружающими».

Шакен Айманов имел свою точку зрения: «Работая над этим сценарием, мы ставили перед собой такую цель: каждый честный трудолюбивый человек имеет право на уважение и любовь окружающих людей. Мы же не ставим целью показать великого врача. У нашего героя доктора в 60 лет не оказалось семьи, близких родственников, семья его погибла во время блокады, но теплоту и уважение он встречает со стороны простых советских людей - его клиентов. Я не согласен с Ароном, что для этого обязательно надо показывать сферу деятельности доктора. То, что дети с радостью бегут встречать его, его отношение к детям, то, что он спасает авторитет Бибигуль, хотя потом делает ей выговор, заступается за уборщицу и тому подобное, все это говорит за то, что наш герой - очень хороший человек и заслуживает юбилея в 60 лет. <… > Над этим сценарием мы работаем уже два года. Мы хотели придумать такую сюжетную канву, в которой интересно переплелись судьбы наших героев. Например, мы хотим дать Тулегеновой песню о весне и в это же время можем показать красоту весенней Алма-Аты. Во время индийского танца Шары хотим показать индийские пейзажи. Во время исполнения колыбельной показать что-нибудь мультипликационное и т. д. Таким образом, мы видим гораздо больше, шире и интереснее, чем это все выложено в сценарии. Будут участвовать многие артисты, и каждого из них мы хотим показать в блеске его таланта».

Ауэзов сопротивлялся: «Все же я не согласен, здесь два сценария: доктор - одна тема, а артисты - другая. <… > Нужно умело провести линию от начала до конца. Я имею в виду линию доктора, тем более, что фильм будет назваться «Наш милый доктор». В жизни каждого человека могут быть интересные комедийные моменты. Почему же взят обязательно доктор, а не какой-нибудь другой человек?»

Оператор фильма Беркович тоже решил высказаться: «Совершенно напрасно, исходя из названия, главным героем считают доктора. Но выбран он не случайно. Так как именно доктор - весьма гуманная профессия, и люди всегда готовы платить добром докторам за свое выздоровление…».

- Что нас не удовлетворяет в сценарии? - прокомментировал председатель худсовета Муса Днишев. - Автор сценария несколько поднялся выше уровня эстрадного обозрения, но до настоящей комедии не дошел. Фильм «Карнавальная ночь» отличается от нашего тем, что там связывает все события Огурцов. У нас такой линии нет. Мое мнение: сценарий можно пустить в производство, если автор и режиссер дадут обещание, что в дальнейшей работе они внесут наши замечания.

Сатыбалдин был неудовлетворен: «Ходила своеобразная легенда, что сценарий улучшен, просто чуть ли не шедевр. К сожалению, он мало изменился и остался таким же легковесным, как и в предыдущих вариантах. Конечно, нельзя сказать, что сценарий это вообще мура. В нем есть своеобразное достоинство: он сценичен, ему характерна эстрадная живость, динамичность. Только чтобы все это получилось, нужно актерское, режиссерское мастерство. Особенно успех зависит от режиссера, от Шакена Айманова»…

После долгих обсуждений фильм был запущен в производство.

За досрочные съемки - премия

В августе 1957 года состоялся просмотр отснятого материала и прослушивание музыки.

Это был первый фильм, для которого написал музыку композитор Александр Зацепин. Его дебют сразу признали успешным. Впоследствии Зацепина пригласили в Москву, и уже там он написал много замечательных композиций, ставших невероятно популярными.

- Те эпизоды, которые мы смотрели сейчас, мне понравились - они смешны и занимательны, - высказался Шангитбаев. - Музыка в особенности произвела на меня большое впечатление. Это настоящий творческий успех тов. Зацепина.

- Сегодня мы меньше смотрели, больше слушали, - поддержал его Снегин. - В предыдущих наших фильмах музыка была лишена индивидуальных черт, хотя зачастую ее писали знаменитости. А в музыке тов. Зацепина есть свой голос. Мне кажется, что это первый фильм, где мы будем слышать оригинальную музыку. Несколько слов об актерах - они талантливы, хороши милиционеры, фокусник. Доктор находит очень точные черты. Для того чтобы более полно судить, надо больше увидеть. Но от того немногого, что нам показали, веет свежестью…

Сатыбалдин посчитал: «в отношении актеров можно сказать, что удачно фактурно подобраны исполнители ролей Лаврова и Филькина. И очень жаль, что нам не показали пробы, и в отношении подбора актеров режиссер-постановщик поставил худсовет просто перед фактом».

Наверное, Шакенов знал, что в таком случае работа над фильмом существенно затянется.

Союз композиторов Казахстана тоже написал свой отзыв: «Прослушав песни А. Зацепина для кинофильма «Наш милый доктор» (песня Такена, колыбельная, песня об ишаке, песня Баглановой на коне и Вальс о весне), считает, что они написаны на высоком художественном уровне, обладают национальным казахским колоритом. Вместе с тем по мелодике оригинальны, выразительны и запоминающиеся. Председатель правления ССК Казахстана К. Кужамьяров».

Производственный план по фильму «Наш милый доктор» был установлен с 15 июля 1957 по 15 января 1958 года. А фактически фильм был сдан на 15 дней раньше срока, таким образом, увеличение производительности труда сэкономило 499 тысяч рублей. И в соответствии с действующим «Положением о премиальной системе оплаты труда работников съемочных групп художественных полнометражных и научно-популярных кинокартин» съемочной группе утвердили премию - 96 400 рублей. Режиссер Айманов получил 65 тысяч рублей премиальных, оператор Беркович - 25 тысяч, художник-постановщик Вайнюток - 20 тысяч рублей,

Юрий Померанцев, который сыграл 60-летнего юбиляра в 33 года, получил за съемки 11 500 рублей, Евгений Диордиев (Филькин) - 14 000, Роза Исмаилова (Бибигуль) - 12 375, Ермек Серкебаев (Такен) - 18 000, Суртубаев (Мурат) - 22 400 рублей.

Поначалу в фильме должна была участвовать Роза Багланова. На обсуждении сценария даже отметили эпизод с ней, как «сделанный с хорошей выдумкой». И песня для нее, судя по всему, была, но почему-то в картине она так и не снялась.

Премьеры фильма с успехом прошли в Москве, а после - практически по всему СССР.

Автор благодарит за предоставленные документы и помощь в создании материала Центральный государственный архив РК и лично Николая Петровича Кропивницкого. Стиль текстов в документах сохранен.

Татьяна СОКОЛОВА.

Поделиться ссылкой

Добавить комментарий

     

Защитный код
Обновить